INFO BIRO
Francuskinje mese kroasane u sred Beograda
Da li ste već probali ova fantastična peciva?
Čini se da nema mlade osobe u Srbiji koja ne mašta da ode preko granice, najčešće zbog nemogućnosti zaposlenja, malih plata i jer im u domovini ništa ne ide od ruke, pišu Novosti.
Zato Francuskinje Klara Pulja (25) i Klemans Diđovani (25) nikome nisu jasne, jer su se sa severa Francuske preselile u Beograd i u centru grada otvorile francusku pekaru. Za četiri meseca, koliko radi La petite cantine, posao im sve bolje ide i već znaju po koju reč srpskog. Dobar glas o "čistokrvnim" francuskim kroasanima brzo se širi, a one ne prestaju da se oduševljavaju Beogradom, ljubaznošću naših ljudi i svojih mušterija.
U ljupkom lokalu, punom topline, sve miriše na puter, sveže ispečeno testo, poslastice od limuna... Na policama i stolovima teglice sa začinima i mirisnim biljkama, časopisi, činije sa voćem. Ušuškano, domaćinski. Nalik scenografiji filma "Čudesna sudbina Amelije Pulen". U polici nesvakidašnji pekarski asortiman - kiš od brokolija, lososa, slatke varijante sa limunom, i prelivom od karamela, francuski bageti... Služi se oko 20 vrsta peciva i nekoliko supa, pa je "Mala kantina" nešto između pekare i restorana. Smatrale su da je to novi koncept u Beogradu i da bi bilo lepo da grad dobije nešto nesvakidašnje.
- Mnogi nam se čude, otkud da smo iz Francuske zbog posla došle u Beograd. U šali nas pitaju za dijagnozu - kaže Klemans. - Zapravo, mi smo oduševljene. Pre svega ljudima. Predusretljivošću, dobrotom. Ako imaš problem i nešto ti treba, verovatno će ti pomoći i Francuz, ali mrzovoljno, čak i agresivno. Ili će jednostavno otići, jer nema vremena da se bakće tobom. To ovde nigde nismo doživele. U Beogradu su ljudi predivni, topli, nasmejani i nema toliko pritiska i stresa kao u Francuskoj.
U Beograd su pre 10 meseci stigle same, snašle se za smeštaj, raspitale se oko prikupljanja dokumenata i kažu da je, ponovo neočekivano, sve sa administracijom teklo glatko. Rade sve potpuno same: odlaze u nabavku, uređuju lokal, mese sva peciva, spremaju supe i dan im zasad traje predugo.
- Dan nam počinje oko četiri ujutru, oko pet već spremamo peciva i do pola devet prva tura je spakovana - kaže Klara. - Odavde ne izađemo pre 10 uveče. Za nas su čuli Francuzi koji žive u Beogradu i uželeli su se svoje domaće hrane, ali i ostali stranci i turisti, kao i svi koji žele da probaju tipična francuska peciva i čorbe, spravljene od ovdašnjih namirnica.
Kako Klara i Klemans kažu, strpljive su, pune vere i posao im se sve brže razvija. Ni u Lilu, gradu na severu Francuske odakle dolaze, kažu, ne čeka posao svakog diplomca. Kako Klara kaže, nigde nije sjajno, uprkos predrasudi da je u bogatim zemljama sve med i mleko.
- Meni Srbija nije bila potpuno strana, jer mi je otac poreklom sa ovih prostora - kaže Klara. - Baka je iz Hrvatske, imam familiju i u Novom Sadu. Završila sam školu za pekara, a Klemans je maltene odrasla u restoranu, jer se njena porodica bavi ovim poslom. Porodice su nas podržale. A mi se nismo pokajale.
BIRO
Lajkujte našu Facebook stranicu, da budete u toku sa najnovijim dešavanjima na Bliskom Istoku.
NAŠ BIRO je portal o Bliskom Istoku, namenjen ex-Yu populaciji.
Preporučene priče:
Nova pravila za uvoz hrane za lične potrebe